Mastermind
[00:00.00]Mastermind - Taylor Swift (泰勒·斯威夫特)
[00:02.00]TME享有本翻译作品的著作权
[00:02.00]Lyrics by:Jack Antonoff/Taylor Swift
[00:04.00]
[00:04.00]Composed by:Jack Antonoff/Taylor Swift
[00:06.00]
[00:06.00]Produced by:Jack Antonoff/Taylor Swift
[00:08.00]
[00:08.00]Once upon a time the planets and the fates
[00:13.00]很久很久以前 行星与命运
[00:13.00]And all the stars aligned
[00:16.00]还有漫天繁星连成一线 创造良机
[00:16.00]You and I ended up in the same room
[00:20.00]与此同时
[00:20.00]At the same time
[00:24.00]你与我出现在同一个房间里
[00:24.00]And the touch of a hand lit the fuse
[00:28.00]双手触碰的一瞬间 点燃导火索
[00:28.00]Of a chain reaction of countermoves
[00:32.00]引发欲擒故纵的连锁反应
[00:32.00]To assess the equation of you
[00:36.00]只为试探你的心意
[00:36.00]Checkmate I couldn't lose
[00:38.00]一记绝杀 我不可能失败
[00:38.00]What if I told you none of it was accidental
[00:41.00]倘若我告诉你一切并非偶然会怎样呢
[00:41.00]And the first night that you saw me nothing was gonna stop me
[00:45.00]在你与我初见的那天晚上 这世上没有什么能阻止我
[00:45.00]I laid the groundwork and then just like clockwork
[00:49.00]我事先做好准备 然后有条不紊地实施计划
[00:49.00]The dominoes cascaded in a line
[00:52.00]就像是把多米诺骨牌排成一条直线
[00:52.00]What if I told you I'm a mastermind
[00:57.00]倘若我告诉你我就是幕后主使会怎么样呢
[00:57.00]And now you're mine
[01:00.00]现在你非我莫属
[01:00.00]It was all by design
[01:04.00]一切都是刻意安排
[01:04.00]'Cause I'm a mastermind
[01:10.00]因为我是幕后主使
[01:10.00]You see all the wisest women had to do it this way
[01:17.00]你瞧 所有睿智的女人都会做出这样的选择
[01:17.00]'Cause we were born to be the pawn in every lover's game
[01:25.00]因为我们生来就注定成为恋人游戏中的一颗棋子
[01:25.00]If you fail to plan you plan to fail
[01:29.00]若你无法做好计划 那你就在计划着如何失败
[01:29.00]Strategy sets the scene for the tale
[01:32.00]运筹帷幄 为故事提前设计情景
[01:32.00]I'm the wind in our free-flowing sails
[01:37.00]我化作一缕清风 吹拂着自由飘扬的船帆
[01:37.00]And the liquor in our cocktails
[01:39.00]我就像是鸡尾酒中的烈酒
[01:39.00]What if I told you none of it was accidental
[01:42.00]倘若我告诉你一切并非偶然会怎样呢
[01:42.00]And the first night that you saw me I knew I wanted your body
[01:46.00]在你与我初见的那天晚上 我知道我渴望将你据为己有
[01:46.00]I laid the groundwork and then just like clockwork
[01:50.00]我事先做好准备 然后有条不紊地实施计划
[01:50.00]The dominoes cascaded in a line
[01:53.00]就像是把多米诺骨牌排成一条直线
[01:53.00]What if I told you I'm a mastermind
[01:57.00]倘若我告诉你我就是幕后主使会怎么样呢
[01:57.00]And now you're mine
[02:01.00]现在你非我莫属
[02:01.00]It was all my design
[02:05.00]一切都是我的刻意安排
[02:05.00]'Cause I'm a mastermind
[02:10.00]因为我是幕后主使
[02:10.00]No one wanted to play with me as a little kid
[02:13.00]小的时候 没有人愿意和我一起玩耍
[02:13.00]So I've been scheming like a criminal ever since
[02:17.00]从那以后 我就像个罪犯一样攻于心计
[02:17.00]To make them love me and make it seem effortless
[02:21.00]让大家爱上我 仿佛一切都毫不费力
[02:21.00]This is the first time I've felt the need to confess
[02:24.00]这是第一次我觉得自己需要坦白
[02:24.00]And I swear I'm only cryptic and Machiavellian 'cause I care
[02:33.00]我发誓我只是神秘莫测又狡猾多端而已 因为我非常在乎
[02:33.00]So I told you none of it was accidental
[02:35.00]所以我告诉你一切并非偶然
[02:35.00]And the first night that you saw me nothing was gonna stop me
[02:39.00]在你与我初见的那天晚上 这世上没有什么能阻止我
[02:39.00]I laid the groundwork and then saw a wide smirk
[02:43.00]我事先做好准备 然后我看到
[02:43.00]On your face you knew the entire time
[02:46.00]你露出灿烂的笑容 其实从始至终你都心知肚明
[02:46.00]You knew that I'm a mastermind
[02:51.00]你知道我是幕后主使
[02:51.00]And now you're mine
[02:54.00]现在你非我莫属
[02:54.00]Yeah all you did was smile
[02:58.00]你只会开怀大笑
[02:58.00]'Cause I'm a mastermind
[03:03.00]因为我是幕后主使